English to Japanese & Japanese to English Translation Services
While the Japanese language is complex, your English to Japanese translation service partnership shouldn’t be.
In a hypercompetitive market like Japan, your business documents must be crafted with utmost skill to balance the formal and informal, not to mention the complexity of writing in Kanji, Katakana, and Hiragana.
EPIC Translations offers high-impact document translation services from English to Japanese and from Japanese to English in a variety of industries, including technology, manufacturing, and tourism.
To support you in maintaining and expanding your market share in Japan, we have hired some of the most qualified and experienced Japanese translators. When it comes to translating from Japanese to English and from English to Japanese, EPIC Translations has the skills to put you ahead of the competition, whether you’re localizing your website, getting ready for an acquisition, or going public on the Tokyo Stock Exchange.
Especially in a hypercompetitive market like Japan, your business documents translated for Japan must be crafted with utmost skill to balance the formal and informal, not to mention the complexity of writing in Kanji, Katakana, and Hiragana. Japanese is a notoriously difficult language to learn and master.
EPIC Translations has spent a decade serving global brands because we guarantee subject matter expertise. That’s why Mitsui & Co. Global Investment Inc. partners with EPIC Translations to translate their documents into Japanese. Read More
While you focus on expanding your Japanese market share, we’ve got your translation needs covered. Global brands like Mitsui & Co. Global Investment Inc. and others partner with EPIC translations to translate their critical documents, such as:
- Product manuals
- Engineering documents
- Technical specs
- Website copy
- Medical documents
- Legal documents
- User guides
- Production designs
- Marketing collateral
- And more
Our Commitment to Accuracy + Quality
We utilize a translation-edit-proofread (TEP) workflow: Following an initial translation by a vetted, experienced translator, each translation undergoes three full rounds of editing, review, and proofreading to ensure the highest levels of quality.
Got a document for internal consumption? You might want to use our machine-translation-post-edit (MTPE) workflow instead.
Translation quality standards adopted by EPIC Translations are based on ISO 17100:2015. We familiarize ourselves with your company’s preferences for terminology, style, and tone to ensure consistency and alignment with your global brand.
Start Your Journey with EPIC Translations
We deliver high-impact English to Japanese translations that simplify your communications with your global clients, staff, suppliers, and partners.
Simply put, EPIC Translations exists to support your document translation needs whether you need to translate product manuals, company newsletters, website copy, or legal documents.
Need a quote for your document translation project? Fill out the form below, and we’ll be in touch shortly. Or, give us a call at (888) 214-2053.