In an attempt to save lives and fight poverty, EPIC Translations is pleased to sponsor the U.S. Women’s Chamber of Commerce® (USWCC) in identifying and assisting women-owned small companies interested in international development through their WOSB Pathway to Federal Contracting event.
As we all know, trade has been around for thousands of years. What you may not know is that from 10,000 to 5,000 B.C. cattle were the primary form of trade and currency because of their high value. They were able to procreate and eventually become useful as food and clothes. Translation services for trade came into existence as different areas starting trading together.
Global brands like Trijicon partner with EPIC Translations for translating their technical documents, marketing brochures, and product manuals to French, Italian, German, Spanish, Arabic, Portuguese, Russian, Indonesian, Malaysian, Finnish, Swedish, Turkish, Japanese, Korean, and Thai.
We focus on industries such as Manufacturing, Engineering / Automotive, Legal Services, Defense, Healthcare, Gaming, Scientific Research, and Education.
Nobody else in the market can provide as much as we can, from terminology creation to accurate translations to content creation to desktop publishing to video captioning.
Technical Document Translation Service
Trijicon is one of our customers, and they know we have their back.
They have increased sales of their military and defense products globally by putting effective translation solutions in place for their worldwide marketing strategies, staff, clients, and business partners.
Ability to translate technical documents, product manuals, user guides, company meetings, HR documents, and company newsletters into different languages is seen as a competitive advantage by Trijicon and other global brands who might have hundreds of suppliers throughout the world.
EPIC Translations has been in the translation services industry for nearly 20 years. And we deliver 100% human translations that use the everyday lingo for your company and industry and products.
We also have the technology and know-how to provide machine translation post edit (MTPE) service for your informal content that is up to 60% less than human translations. These MTPE translations can be immediately imported into your content management systems you already have in place, allowing you to disseminate translations to your international and external stakeholders straight away so your business flow is not disrupted.
Why Partner with EPIC Translations?
“I received a referral to use EPIC Translations. They respond immediately to our company requests. We often push the turnaround time for translation within 24 hours and the EPIC team is very accommodating. It has been a great partnership since our introduction.”
Our clients love the fact that we are here for them 24 7 365. We believe our success lies in your success. It’s that simple for us. To that end, this is what you can expect from EPIC Translations:
- Turnaround time as promised
- Quick response to your requests
- Ability to reach our project manager(s) at your convenience
- Stringent quality control implementation
- Adaptive to your requirements
- Reduce your document translation costs
- Industry specialization by linguists assigned to your documents
- Ability for the translated documents to connect with the target audience
- Compliance with your style guides
- Translation memory creation and maintenance specifically for your company
Who Hires EPIC Translations?
Government agencies. Non-profits. Educational institutes. Fortune 500 corporations in various sectors such as automotive, manufacturing, legal, healthcare, defense, and governmental entities are just a few examples. With unique subject matter experience in more than 150 languages, our team of over 20,000 qualified human translators come from all over the world.
EPIC Translations is your go-to provider for your technical document translation needs for your products. We got your back.
Ready to jump in? Contact us today for a quote and get ready to take on your target markets.
Marketing Managers for global brands must be able to effectively communicate with all stakeholders in multiple languages. For example, if your company sells in South America, then at a minimum, English to Spanish translation of your user guides, product manuals, and website copy are essential.