Intellectual Property Translation

Accurate Intellectual Property Translation

If your company has intellectual property to be translated, including patents and copyright materials, you need more than the average translator. These types of translations require one of the right expertise to produce a quality and legally sound product. Your translation needs to be acceptable to the patent offices of both countries that your document is translated to and from. Most commonly, these include the U.S. Patent and Trademark Office, the European Patent Office, and the Japanese Patent Office.

Patent Translation

To obtain a proper translation, the translator chosen must be fluent in both languages, an expert in the field of the document, and also has an extensive background in patent translation. Translators with experience in patent translation are familiar with the correct formatting required by the offices involved and are also aware of the existing patent laws, aiding in assuring that your document passes through inspections flawlessly.

EPIC Translations has a vast database of translators and the ability to match your company with one who will fulfil all your intellectual property translation needs. We can assure that your translator will be well-versed in patent laws, as well as an expert in the field of your document. Call us today for a free, no-obligation quote. We guarantee you will be glad you made the call.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *