Marketing Managers for global brands must be able to effectively communicate with all stakeholders in multiple languages. For example, if your company sells in South America, then at a minimum, English to Spanish translation of your user guides, product manuals, and website copy are essential.
As a member of the EU, France has 46 preferential trade agreements in force and is trying hard to reduce regulatory barriers for global companies. And although French is a charming language, technical and legal jargon is often difficult to effectively translate from English to French. But global brands that have a robust content translation practice in place, either in-house or partnership with a translation services company, tend to do better in France.
It’s already February of the new year, and EPIC Translations is here to help you stay ahead of competitors by communicating with your global stakeholders in multiple languages, such as Spanish, Chinese, Japanese, French, Italian, German, and Korean. 👇